Glossário da construção em inglês: aprenda termos importantes - Monkey Money

Blog

blank

Glossário da construção em inglês: aprenda termos importantes

Interessado em um glossário de construção em inglês? Se você está pensando em trabalhar neste ramo nos EUA, é essencial conhecer os termos certos e a pronúncia correta deles.

Além disso, entender as diferenças entre a construção civil dos EUA e do Brasil pode te dar uma vantagem. Por isso, montei este guia com o vocabulário essencial da área e informações relevantes. Confira!

Construção civil nos Estados Unidos

Primeiro, vamos entender um pouco mais sobre o sistema de construção civil norte-americano. Já notou as diferenças com relação ao Brasil?

Wood Frame

Traduzido de forma literal, wood frame significa quadro de madeira. Mas este nome é dado porque o sistema de construção dos EUA é basicamente de madeira, diferente do uso de alvenaria lá no Brasil. Esse é, inclusive, um modelo de construção bem rápido e com algumas etapas preestabelecidas.

Para o caso dos EUA, tem algumas vantagens específicas:

  • nas regiões onde ocorrem mais terremotos, é um tipo de construção mais seguro e evita desabamento;
  • em locais onde acontecem tornados, esse tipo de construção conta com danos econômicos menores, justamente por ser um tipo rápido e que gasta menos.

Quando você assiste a um filme americano, por exemplo, consegue facilmente identificar esse tipo de construção, não é verdade? Hoje, isso já faz parte da cultura do país.

Steel Frame

Se wood frame é a estrutura de madeira, steel frame é a estrutura de aço, muito utilizada pelos norte-americanos. Também não se utiliza tijolos na construção, mas sim o aço, como o próprio nome já diz. É um tipo de construção que pode ser utilizado para levantar casas e prédios menores. Mas como se formam as paredes?

Simples. São utilizados aços que são colocados de forma vertical. Depois, os profissionais revestem com placas especiais. E do lado de dentro, se usam drywalls.

Drywalls

E por falar nos drywalls, são materiais muito comuns na construção dos Estados Unidos. Hoje, no Brasil, a gente já vê alguns locais que utilizam esse tipo para dividir alguns ambientes, mas ainda não é tão comum encontrar casas feitas principalmente com esse material.

Da mesma forma que a estrutura de madeira, são muito fáceis de serem colocados, práticos e rápidos. Se você quiser ainda fazer uma reforma na casa que precise mudar as estruturas de lugar, isso pode ser feito sem quebradeira e ainda sem comprometer em nada a estrutura do local. É bem mais econômico que a alvenaria, estilo mais comum lá no Brasil.

Floor

No Brasil são muito comuns os pisos de cerâmica. Por aqui, normalmente se utilizam os “Vinyl flooring“. Nada mais é do que o piso vinílico. Eles são mais práticos de serem instalados, e contam com cores mais naturais.

Eles se destacam também por serem resistentes e por trazerem para o ambiente um aspecto mais uniforme. Mas e os outros tipos de piso, como se fala em inglês? Confira:

  • Piso cerâmico — ceramic floor;
  • Piso cimentado — concrete floor;
  • Piso elevado — raised flooring;
  • Piso industrial em concreto — industrial concrete floors.

Outros termos sobre fundamentos e estruturas

E por falar em fundamentos e estruturas, temos outros termos que merecem a sua atenção para esse tópico. Confira alguns que selecionei:

  • Fundação — foundation;
  • Viga — beam;
  • Coluna — column;
  • Bloco de fundação — pile cap;
  • Estrutura — structure;
  • Estrutura de alumínio — aluminum structure;
  • Laje — slab;
  • Resistência — strength;
  • Torção — torsion;
  • Divisória de madeira — wooden partition.

Outros termos que merecem a sua atenção

Além desse dicionário, quero destacar algumas peculiaridades das casas nos EUA em comparação com o Brasil. Será que você já tinha notado?

Entrada da casa

A entrada das casas no Brasil para os EUA também tem algumas diferenças. Principalmente se a gente analisar as construções em grandes centros urbanos, lá no Brasil, temos imóveis com muros altos e, normalmente, a área de lazer fica no fundo.

Por aqui, a parte da frente é geralmente aberta e com muitos jardins. Os jardins, inclusive, contam com um significado muito grande para os moradores. Eles normalmente cuidam muito bem de seus espaços, respeitando sempre a casa do vizinho.

CTA animado para experiência ION

Vamos lá a alguns termos:

  • Muro de arrimo — Retaining wall;
  • Piscina — Swimming pool;
  • Portão — Gate.

Materiais de construção

Ao longo do conteúdo, eu cheguei a mencionar algumas diferenças entre os materiais utilizados nos dois países. Como vimos, grande parte das obras nos EUA é feita com madeira ou estruturas de aço, enquanto no Brasil é a alvenaria que predomina, lembra?

Além daqueles que eu já mencionei, trouxe outros termos que é importante de conhecer:

  • Aço — steel;
  • Aditivo — additive;
  • Areia — sand;
  • Areia fina — plastering sand;
  • Areia grossa — sharp sand;
  • Bloco — block;
  • Cal — hydrated lime;
  • Cimento — cement;
  • Fibra de vidro — fiberglass;
  • Gesso — plaster;
  • Nata de cimento — cement slurry;
  • Silicone — silicone.

Ferramentas de drywall

Claro, para quem deseja trabalhar com construção civil, seja onde for, precisa estar por dentro de algumas ferramentas e equipamentos utilizados para o trabalho. Para utilizar o Drywall, inclusive, existem ferramentas específicas às quais o profissional deve ficar atento.

Aplicador de fita —  Homax Drywall Taping Hool

É muito comum, por exemplo, o uso do Homax Drywall Taping Tool. Seu objetivo, como o próprio nome da tradução já diz, é garantir que a fita e a lama possam ser aplicadas em conjunto na parede. Com isso, o trabalho é muito facilitado. Ela também permite que você consiga colocar uma camada consistente de lama na fita.

Automatic Tapers

De forma literal, automatic tapers significa aplicadores automáticos. Essa ferramenta possibilita ainda mais profissionalismo para a aplicação do drywall, pois vai calcular corretamente a quantidade certinha de material para fixar o drywall na parede.

Drywall Cart

Carrinho de drywall é a tradução. E é justamente esse o objetivo da ferramenta. No dia a dia da construção, ela vai auxiliar a transportar as placas. Ou seja, a pessoa que vai participar de todo o processo não precisa carregar esse peso, basta colocar no drywall cart e levar para onde for preciso.

Outras ferramentas

Além das ferramentas de drywall, também é interessante conhecer o significado de outras ferramentas comuns no dia a dia da profissão. Confira algumas que selecionei.

  • Alicate — plier;
  • Andaime — scaffolding;
  • Argamassadeira — mortar mixer;
  • Carrinho de mão — wheelbarrow;
  • Chave de fenda — screwdriver;
  • Chave inglesa — wrench;
  • Enxada — hoe;
  • Escada — ladder;
  • Furadeira — drill;
  • Ferramenta — tool;
  • Lixadeira — grinder;
  • Machado — axe;
  • Marreta — sledgehammer;
  • Serrote — saw;
  • Trena — tape measure.

Técnicas de construção

Se vai trabalhar com construção civil, precisa ficar por dentro das técnicas de construção, sejam elas quais forem utilizar.

Estruturação — Framing

Para começar, é importante guardar este termo, pois ele vai ser muito utilizado por qualquer profissional da área: framing. Trata-se basicamente da “estruturação” de modo geral.

Encanamento — Plumbing

Encanamento é plumbing. E por falar em hidráulica, se liga em outros termos que eu trouxe para te ajudar no dia a dia:

  • Reservatório — tank;
  • Tubo — pipe;
  • Bomba hidráulica — pump;
  • Estação de tratamento de água — water treatment plant.

Chapisco — Roughcast

Chapisco nada mais é do que a argamassa utilizada para cobrir tanto as paredes quanto o teto. A sua tradução, para o inglês, é roughcast. No que diz respeito ao revestimento, ainda temos:

  • Argamassa — mortar;
  • Reboco — plaster (para interiores) e render (para exteriores).

Segurança no trabalho

E, claro, não podemos deixar de lado alguns termos relacionados à segurança do trabalho. Em qualquer lugar em que você trabalhe, é preciso ficar atento com os equipamentos de proteção individual que devem ser utilizados, quando eles devem ser colocados, qual é a manutenção que você precisa realizar para que eles ofereçam a segurança, entre outros pontos.

Confira alguns termos que eu selecionei:

  • Capacete de segurança — hard hat;
  • Cinto de segurança — safety harness;
  • Extintor de incêndio — fire extinguisher;
  • Óculos de segurança — safety glasses;
  • Protetor auricular — earplugs ou earmuffs;
  • Luvas de proteção — safety gloves;
  • Botas de segurança — safety boots ou steel-toed boots;
  • Máscara respiratória — respirator ou dust mask;
  • Colete refletivo — reflective vest ou high-visibility vest;
  • Protetor facial — face shield;
  • Protetor contra queda — fall arrest system;
  • Rede de segurança — safety net;
  • Barreira de isolamento — safety barrier ou barricade;
  • Sinalização de segurança — safety signage;
  • Protetor de joelho — knee pads;
  • Creme protetor — protective cream para proteção da pele contra determinadas substâncias, como cal (lime), cimento (cement), solventes (solvents) e resinas (resins);
  • Fita antiderrapante — anti-slip tape;
  • Protetor solar — sunscreen (importante para trabalho a céu aberto);
  • Kit de primeiros socorros — first aid kit.

E então, o que achou de conhecer um glossário completo deste assunto em inglês? Como vimos, temos algumas diferenças significativas entre a construção nos Estados Unidos e no Brasil. Conhecer os termos e se aprofundar um pouco mais nas diferenças que eu trouxe neste artigo fará com que você tenha muito sucesso na profissão!

Se você quiser conferir um texto que eu trato também sobre emprego para brasileiros nos Estados Unidos, continue no blog e acompanhe o material!

Calcule e descubra como organizar seus gastos

2 comentários

  1. Avatar zoritoler imol disse:

    Its such as you read my mind! You seem to know a lot about this, such as you wrote the book in it or something. I feel that you simply can do with some percent to drive the message house a little bit, however instead of that, this is wonderful blog. A fantastic read. I’ll certainly be back

    1. Monkey Money App Monkey Money App disse:

      Thank you so much for your kind words! We are thrilled that you found the blog post engaging and informative. Your feedback truly means a lot to us!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

blank

Quer receber as minhas últimas novidades?




Categorias