Conheça as 17 gírias em inglês mais usadas pelos jovens

Blog

blank

Conheça as 17 gírias em inglês mais usadas pelos jovens

Srsly bruh. Idk fam. Não, isso que eu acabei de escrever não foi o resultado da visita do meu pet ao teclado do computador. Na verdade, se trata de uma frase que representaria, sem forçar, uma mensagem enviada por um jovem americano à sua turma de amigos.

Além das infinitas abreviações, os jovens também utilizam um bocado de gírias (slangs) que perdem o sentido se forem traduzidas ao pé da letra. Mas não precisa se preocupar: continue a leitura para entender os principais termos utilizados por eles e não se perder no meio da conversa. Bora lá!

Teste de idade: você sabe o que quer dizer todas estas gírias?

Em primeiro lugar, bora conhecer algumas gírias que sempre aparecem em conversas entre jovens americanos. Entender o significado delas é parte do processo de aprender inglês de verdade, já que nem sempre os diálogos que você terá nos EUA serão formais.

1. Chill out

É literalmente a versão americana do brasileiríssimo “Fica frio” ou também de “Relaxa, pega leve”. Chill, sozinha, significa “esfriar”, então sempre lembre disso para associar à versão brasileira.

2. Hits different

Usada para descrever algo que é único ou acima da média. O último álbum da Beyoncé, “Renaissance”, hits different, concorda?

3. Dead

O dead (morto) é usado como uma forma exagerada de expressar surpresa em relação a alguma situação. “Como assim a Beyoncé não ganhou o álbum do ano no Grammy? DEAD“.

4. Bae

O bae é uma gíria utilizada pelo pessoal mais jovem. Significa “namorado(a)”, “esposo(a)” ou até um apelido carinhoso usado para se referir aquela pessoa que você tem uma queda.

5. Bruh

O bruh é uma versão estilizada do bro (brother), no sentido de ‘irmão’, ‘cara’, parecido com o ‘dude’, sabe?

6. Roast

Man, that dude got roasted real bad! Falando em uma tradução literal, um roast é um prato ou comida assada, tipo aquele peru enorme (Roast Turkey) no Dia de Ação de Graças. Porém, para os jovens, o roast é uma zoação extrema ou um insulto, em cima de alguém específico e na presença da pessoa.

O Saturday Night Life e o Canal Comedy Central são conhecidos pelos seus roasts com celebridades. Confira esse exemplo, em que Justin Bieber aguentou mais de 12 minutos de zoações pesadas.

7. Throwing shade

Bom, “jogar sombra” em alguém é algo meio complicado, então essa gíria significa algo como “falar muito mal de alguém”, “espalhar o caos”. Se três jovens se reúnem para falar mal de uma pessoa que não está presente, por exemplo, podemos dizer que eles estão throwing shade.

Do mesmo modo, a gíria é usada para descrever aquelas situações em que as pessoas ou celebridades falam mal das outras em redes sociais ou mandam indiretas de maneira pública, podendo ser diretamente para a pessoa, ou indiretamente.

8. Ghosting

Alguém andou fugindo de você ou de alguém que você conhece? Nesse caso, a pessoa desaparecida está provavelmente praticando o ghosting — que é quando uma pessoa começa a ignorar a outra, deixa de responder às suas mensagens e oferece algumas desculpas para se manter longe.

9. Living rent free

Se algo está living rent free na sua cabeça, significa que você não consegue parar de pensar nisso. Todos sabemos que a Kim Kardashian lives rent free na cabeça do Kanye West, por exemplo.

Essa expressão ganhou uma versão brasileira: assim, se você se deparar com “alugou um triplex na cabeça de fulano”, saiba que ambas são expressões irmãs!

CTA animado para experiência ION

GenZ digita assim… Olha as abreviações de Internet

A GenZ (geração daqueles nascidos entre 1995 e 2010) é superprática e não vê a menor necessidade de digitar “seriously” (“sério” ou “É sério?”) se o “srsly” tá aí, firme e bem claro. Então, você vai notar que, para essa galera, poucas letras já passam uma mensagem completa.

Só que, para entender essa mensagem, você precisa conhecer o significado das abreviações. Separei as mais comuns aqui embaixo!

10. LOL

Esteja há dois meses ou 10 anos nos Estados Unidos, não tem jeito: você já se deparou com um LOL, certo? A abreviação sobrevive há décadas e foi abraçada também pela Geração Z.

O LOL é Laughing Out Loud, ou “rindo muito alto”. Basicamente, é a versão americana do abrasileirado “KKKKKK”. E como ela expressa um sentimento de hilaridade extrema, é normalmente utilizada em capslock para enfatizar o sentimento.

11. IKR

Se você quer concordar com alguém da GenZ, pode usar o IKR — I know, right? (Eu sei, né?).

12. IDK

De modo similar ao exemplo acima, aqui temos uma maneira bem rápida de dizer I don’t know (Eu não sei).

13. W

Para a maioria, é apenas uma letra do alfabeto, mas para a Geração Z significa simplesmente “vencer”. Do mesmo modo, o L, de loss (perda), também é usado para descrever uma situação que deu ruim.

14. IMHO/IMO

O IMHO é uma versão mais humilde do IMO. Enquanto o primeiro significa in my humble opinion (“em minha humilde opinião”), o segundo é simplesmente in my opinion (“na minha opinião”).

15. Fam

Fam (de family, família) é aquele seu amigo do peito, aquele que já chega na sua casa abrindo a geladeira. Todo mundo que lê esse blog, por exemplo, é meu fam until death (amigo do peito até a morte), sacou?

16. NPC

Non-playable character (personagem não jogador) é um termo usado, nos games, para se referir aos personagens que não fazem parte do grupo de protagonistas. Do mesmo jeito, passou a ser utilizado para se referir a pessoas aleatórias, que aparecem na sua vida de vez em quando, indo e voltando ao longo do tempo.

17. GOAT

Recentemente, um dos GOATs americanos se aposentou: Tom Brady, ex-zagueiro do futebol americano que jogou na National Football League por 23 temporadas. É uma abreviação de Greatest of all time (melhor de todos os tempos) utilizada para basicamente tudo: hip-hop, basquete, futebol americano, hóquei, modelos, atores… Quais são os seus GOATs, hein?

Quer saber como aumentar seu repertório de gírias em inglês? Te ajudo!

Uma dica interessante é navegar pelo Urban Dictionary e também utilizá-lo para descobrir o significado das gírias que forem surgindo em sua vida. O site já existe há um bom tempo, é constantemente atualizado, ganhou app e não morrerá tão cedo. Ele simplesmente hits different.

Outro modo de entrar em contato com gírias novas é ouvir os álbuns mais recentes da música norte-americana e acompanhar as letras no site Genius. Ele dá um contexto muito interessante de tudo o que seu artista preferido está cantando e é um modo, inclusive, de ter contato com um vocabulário mais vasto.

Além da música pop norte-americana, assista a séries — principalmente aquelas que têm um fandom (base de fãs) on-line, para que você possa discutir com amigos. A maioria delas é repleta de gírias e reflete o modo com que os americanos se expressam.

Uma dica é assistir a séries mais “urbanas”, como Euphoria, Yellowjackets e Sex Education. Não que eu tenha algo contra Game of Thrones, mas uma série medieval cheia de dragões não é o melhor lugar para captar gírias novas.

Curtiu a nossa lista de gírias e abreviações? Já consegue usar Srsly bruh no dia a dia? Dominar esse conteúdo é parte do processo de aprender inglês mais rápido, principalmente se o seu objetivo é fazer amizade com os nativos. Mas fique tranquilo: você pode até não precisar usar essas gírias, mas saber o significado delas vai te permitir entender e interagir melhor nas conversas do cotidiano!

Aproveite a visita e continue a sua leitura com meu artigo sobre expressões em inglês para usar no dia a dia!

Calcule e descubra como organizar seus gastos

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

blank

Quer receber as minhas últimas novidades?




Categorias